借力融資租賃,英國建筑業(yè)實現(xiàn)19%的井噴式增長
編輯:admin / 發(fā)布時間:2015-05-22 / 閱讀:614
UK Construction sector boom fuelled by 19% growth in leasing
借力融資租賃,英國建筑業(yè)實現(xiàn)19%的井噴式增長
The total turnover of the UK construction sector has jumped another 6% in the last year to £218 billion* and is now up 20.7% on its £180 billion low during the depths of the recession in 2009-10.
英國建筑業(yè)總營業(yè)額去年上漲6%,增至2180億英鎊,與2009年10月經(jīng)濟危機時的1800億英鎊相比上漲20.7%。
BNP Paribas Leasing Solutions (BNPLS) stressed that the surge in turnover has come from across the housebuilding, commercial property development, and infrastructure sectors.
巴黎銀行租賃集團(BNPLS)披露建筑業(yè)巨大的發(fā)展是住宅建筑業(yè)、商業(yè)不動產(chǎn)和基礎(chǔ)設(shè)施業(yè)共同作用的結(jié)果。
Tristan Watkins, UK country manager for BNPLS (pictured below) explained that construction companies have dealt with the sudden strain on cash created by the sharp pick-up in orders by making more use of leasing to fund their expansion.
BNPLS駐英國區(qū)經(jīng)理Tristan Watkins認為,建筑公司利用租賃的方式應(yīng)對訂單大幅回升帶來的突然資金緊張。
He said: “Construction companies increased the amount of finance raised through leasing by 19% in the last year to £1.68 billion*, up from £1.41 billion the previous year. The capital equipment acquired has enabled them to take on an expanding pipeline of new building projects without straining their cashflow or depleting their cash cushion."
他認為:“建筑公司通過租賃業(yè)務(wù)獲得融資,去年比前年的14.1億英鎊增長19%,達16.8億英鎊。獲得的設(shè)備資本使他們開發(fā)新的建筑工程時,不影響他們的現(xiàn)金流或是不會耗盡儲備資金。”
Watkins stressed that companies that cannot properly finance the expansion needed to deal with a recovery in orders can find themselves vulnerable to sudden cashflow shocks. This is why many insolvency practitioners say that economic recovery can be almost as dangerous to some businesses as a recession.
Watkins強調(diào)不能為回升的訂單融資的公司會發(fā)現(xiàn)自己很難應(yīng)付突然出現(xiàn)的現(xiàn)金流沖擊。這就是破產(chǎn)執(zhí)行人說經(jīng)濟復(fù)蘇對于某些企業(yè)來說就是衰退的原因。
“The construction sector,” he added, “generated £74.6 billion in new build projects orders in 2014, up from £65.4 billion in 2009, illustrating the scale of the expansion in capacity needed. Many construction companies had cut capital investment during the economic downturn and now need to replace obsolete equipment and machinery**
他說:“2014年建筑業(yè)接到746億英鎊的新建項目訂單,較2009年的654億英鎊有所上升,這說明公司需要擴張生產(chǎn)能力。”
BNPLS notes that residential construction companies have increased their use of leasing most sharply, up by 52% from £17.8 million to £27.1 million in the last year. The turnover of residential construction companies has grown by 21% to £20.3 billion over the same period, from £16.8 billion.
BNPLS指出住宅建設(shè)公司越來越多的利用租賃完成項目,去年租賃資金從178億英鎊上升到271英鎊,漲幅達52%。同期住宅建設(shè)公司的 營業(yè)額從168億英鎊上漲到203億英鎊,漲幅達21%。
Residential construction companies turnover is expected to increase further as a result of the housing shortage and government support for first time buyers, such as through the ‘Help to Buy’ scheme and new ‘Help to Buy’ ISAs.
住宅建筑公司預(yù)計因為住房緊張和政府支持首次購房者(比如“幫助買房”計劃和個人儲蓄賬戶“幫助買房”),營業(yè)額會進一步上漲,
Commercial construction companies have also expanded their use of leasing, up by 47.3% from £261 million to £385 million of finance.
商業(yè)建筑公司業(yè)擴大使用租賃手段,融資從2.61億英鎊增至3.85億英鎊,上漲47.3%。
Plant and equipment hire companies, also heavy users of leasing, have increased their use of leasing by 13.4%, up to £513 million in 2014/15, from £456 million in 2013/14.
廠房和設(shè)備租用公司利用租賃手段更為廣泛,從2013/14的4.56億英鎊增至2014/15的5.13億英鎊,漲幅為13.4%。
Watkins said that this subsector is a bellwether of the need for more machinery in construction as companies hire equipment when they have multiple projects underway that cannot be resourced internally.
Watkins認為這一行業(yè)分支是需要大量機械的建筑業(yè)中具有代表性的一類,因為公司進行多個項目時,自身沒有充足的資金,他們就要租賃設(shè)備完成工程。
He highlighted the increased volume of big projects underway nationwide, including; the Battersea Power Station redevelopment; ‘The Scalpel’ skyscraper in the City; and the Birmingham Arena Central project which will house HSBC’s new UK retail and business banking headquarters.
他強調(diào)全國范圍內(nèi)大項目數(shù)量不斷增多,包括:重建巴特西電站,城市摩天大樓修復(fù),伯明翰中央舞臺項目,其中伯明翰中央舞臺將是匯豐銀行在英國的新網(wǎng)點以及銀行總部所在地。
“These figures show how important leasing is to the construction sector; it gives firms the flexibility to manage their cash flow during difficult periods, and to scale up their capacity quickly.
這些數(shù)據(jù)說明了租賃對于建筑業(yè)的重要性,這使公司在困難時期,能夠靈活管理現(xiàn)金流,快速提高生產(chǎn)能力。
“UK construction firms are now seeing high levels of demand, and need to be able to access the machinery they need to complete projects efficiently. Leasing is helping them to deliver new homes, new commercial buildings and infrastructure, and ultimately create new jobs.”
英國建筑公司對于租賃方式需求水平較高,需要能夠有效完成其項目的機械。租賃方式幫助他們交付新的住宅,新的商業(yè)建筑和基礎(chǔ)設(shè)施,同時也創(chuàng)造了新的就業(yè)機會。
Call for clarity on Annual Investment Allowance
呼吁年度投資補貼
BNPLS calculates that many construction companies’ investment plans will be affected by uncertainty over the future size of the Annual Investment Allowance (AIA) tax relief. This temporarily stands at £500,000, dependent on the equipment bought being on site and ready for use by 31 December.
據(jù)BNPLS計算,許多建筑公司的投資計劃將受未來不確定的年度投資補貼(AIA)稅款減免程度影響。只有購買的設(shè)備12月31日之前抵達施工現(xiàn)場并準備投入使用的才能享受達500000英鎊的暫時減免。
However, in the March Budget, the UK chancellor said that the new AIA limit will not be determined until the autumn. This means that any company planning to purchase large or complex equipment will need to place an order now, or risk missing out on tax relief if the new AIA limit is set much lower.
但是,在3月的預(yù)算中英國財政大臣表示10月前不會出臺新的AIA限定。這意味著任何公司計劃購買大型或者復(fù)雜設(shè)備將需要現(xiàn)在就下訂單,否則新的AIA限定很低的話,冒險錯過稅收減免。
Tristan Watkins added: “The construction industry will play a vital part in providing the new housing that all the major parties agree is desperately needed. For construction businesses to make the investment required to deliver those projects, they need to know what sort of tax environment they will be operating in. That makes providing clarity on the future of the Annual Investment Allowance an important priority for whatever government is in place after May.”
Tristan Watkins還認為:“建筑業(yè)在滿足各階層人住房需求上扮演重要角色。對于建筑企業(yè)來說做這些項目所需的投資,他們要了解項目所在的稅收環(huán)境。政府的當務(wù)之急是制定清晰的AIA限定。”
The AIA can be claimed for purchases made through hire purchase contracts and certain finance leasing arrangements. Leasing equipment involves regular fixed costs, helping to ease cash flow, and will not impact on a business’ other credit lines, enabling it to borrow money when needed in the future.
AIA允許以租購合同或者某些融資租賃方式代替購買,。設(shè)備租賃包括常規(guī)的固定成本,緩解企業(yè)現(xiàn)金流緊張,不會影響企業(yè)未來借貸的信用額度。
Lease funding can also generally be accessed more quickly than other forms of lending, helping to ensure that that businesses will be able to obtain equipment in time to qualify for this year’s AIA.
租賃融資較其他借貸方式能夠快速獲得設(shè)備,確保企業(yè)及時得到設(shè)備,享受今年的AIA限定。
Leasing finance for construction firms has jumped in the UK as major projects come back on stream
在英國經(jīng)濟生活中,租賃行業(yè)支持建筑業(yè)快速發(fā)展引起了廣泛關(guān)注。
Leasing finance is helping to drive rising turnover in the construction sector
融資租賃幫助建筑企業(yè)增加營業(yè)額
*Based on company accounts in the 12 months to 31 March 2015.
基于2015年3月31日前的公司賬目
資料來源:http://www.assetfinanceinternational.com
翻譯:天津濱海融資租賃研究院 張媛
編審:天津濱海融資租賃研究院 季健霞
?。ㄒ煤娃D(zhuǎn)載本院譯文請注明出處)
上一篇:渤海租賃擬21.4億美元購40架支線飛機
下一篇:融信租賃董事長王丁輝:多樣資金配給 公司增長可期